‚Migrant‘ se stalo nálepkou, která někoho prohlašuje za věčného outsidera

Vytvoření nové třídy zvané migranti nám dává zapomenout, že jsou to lidé a všechna pravidla, která se na lidi vztahují, platí i pro ně. Mnozí se ptají: Proč migranti odcházejí? Proč se nedají přesvědčit, aby zůstali? Určitě by zůstali, kdyby jim bylo skutečně zajištěno jídlo? a tak dále.

Koronavirus v Indii, situace migrantů, definice migrantů, migrující dělníci v Indii, dopad pandemie Covid-19, uzamčení Indie, píše Rama Bijapurkar, indické vyjádření názoru,Cestující čekají na svůj vlak na nádraží v Novém Dillí.

Před pandemií COVID-19 byly migranti a migrace emocionálně neutrálními slovy používanými k popisu Indů, kteří dočasně nebo trvale přestěhovali své bydliště z jedné části země do druhé. Nyní, s náležitým respektem k médiím a moudrým lidem, kteří za ně mluví, slovo migrant získalo emocionální náboj, hodnotový soud a sociální stereotypy a byl posvěcen nový kousek společnosti zvaný migranti.

Migranti jsou nyní zkratkou pro lidi, kteří jsou chudí, bez domova, hladoví, zanedbáváni státy a Centrem, obvykle ze dvou nebo tří nejchudších států a především nemají nárok na příslušnost k městu, kde pracují. . Nikdo nemyslí na softwarové lidi, kteří přicházejí z celé země do elektronického města v Bengaluru při hledání práce jako migranti, i když i oni splňují podmínky pro označení migrant. Mimochodem, jak říkáme člověku z vyšší třídy, který na pár měsíců v roce navštěvuje rodiče a sourozence v Ándhrapradéši, žije převážně v Maháráštře a v určitou roční dobu jezdí za prací do Gudžarátu? To jsem já, ale nikdo mě neoznačil za jednoho z migrantů.

V dnešním kontextu se migrant stal nálepkou, která někoho prohlašuje za věčného outsidera, přestože nepřekročil žádné státní hranice a přestože Indové mají právo žít, kdekoli chtějí, bez jakéhokoli povolení nebo registrace. Vláda Keraly je v kroku, který mnozí chválili, nazvala hostujícími pracovníky. Hosté jsou ti, kteří přijdou do mého domu a zůstanou nebo odejdou podle mého přání a užívají si privilegií na základě mé úrovně pohostinnosti. Jak může indická státní vláda klasifikovat Indy z jiných států jako hosty?



Někteří z nás si možná pamatují ošklivost 60. a 70. let, kdy Shiv Sena řekl, že jižní Indové do Maháráštry nepatří. Díky našemu novému, bezmyšlenkovitému použití společného podstatného jména, migranti, k popisu lidí, kteří opouštějí Bombaj – když jsou v nesnázích –, aby se vrátili ke svým nejbližším nebo širším rodinám, znovu rozdmýcháváme stejný plamen: Riskantní příběh zevnitř-venku pro Indy v Indii.

Samozřejmě, že mnoho z nás má domovský stát. Definuje, často ne vždy, mou etnickou a kulturní identitu (ne stejnou jako mou národní identitu), co jím, jaký je můj mateřský jazyk, jak zahaluji sárí, moje náboženské a společenské zvyky. Ale nedefinuje to moje hranice příslušnosti k jakékoli části země, kterou si vyberu.

Vytvoření nové třídy zvané migranti nám dává zapomenout, že jsou to lidé a všechna pravidla, která se na lidi vztahují, platí i pro ně. Mnozí se ptají: Proč migranti odcházejí? Proč se nedají přesvědčit, aby zůstali? Určitě by zůstali, kdyby jim bylo skutečně zajištěno jídlo? a tak dále. Faktem je, že jdou do svého druhého domova v podstatě ze stejného důvodu, proč se mnoho dětí z vyšší třídy vrátilo ze svých vysokých škol v zahraničí, aby byly se svými rodinami, nebo proč se manažeři společnosti mohou rozhodnout přestěhovat se do domovů svých rodičů, pokud přijdou o práci v Bombaji nebo Dillí a zjistí, že nájmy jsou neúnosné. Protože život ve druhém domě může být bezpečnější a lepší než ve městě, kde práce vyschla, životní podmínky jsou propastné a riziko smrti vysoké.

Pojďme tedy štítek nahradit nyní. Příležitostná práce za mzdu nebo vícestátní obyvatelé by byli méně nebezpečným, specifičtějším označením – spíše kategorie než třída nebo kasta. Diaspora je lepší kolektivní podstatné jméno než migranti.

Hindština však slouží účelu mnohem lépe – šramik znamená dělníky, dělníky nebo dělnickou třídu. I když tato kategorizace signalizuje socioekonomicko-profesní hierarchii, nesignalizuje zasvěcence-venčí. Musíme-li použít slovo migrace, je lepší pravasi: Díky pravasi bharatiya divas do něj vstoupila důstojnost a sláva. Nebo to udělá i OCI (jiný státní občan Indie).

Tento článek se poprvé objevil v tištěném vydání 5. června pod názvem Names And Labels. Bijapurkar je autorem knih We Are Like That Only a A Never-before World: Tracking the evolution of Consumer India.